domingo, 22 de mayo de 2022

Poema de la Semana (LVII)

Esta semana nos alegra mucho que sea una joven escritora y traductora, ligada a nuestro instituto como alumna durante toda su etapa de Enseñanza Secundaria y Bachillerato, quien nos proponga el poema de la semana. Se trata de LOURDES UREÑA PÉREZ.
Vamos a conocerla un poco con un texto de presentación, realizado por ella. 


"Como exalumna del IES Alhaken II, para mí es todo un honor que me hayan invitado a participar en esta preciosa iniciativa para promover la lectura y la poesía. Yo estudié en el centro entre 2009 y 2015 y, aunque tuve profesores maravillosos en todas las asignaturas, en mi memoria siempre quedarán grabadas a fuego las clases de Fuensanta Panadero. En ellas, además de hablar de los grandes clásicos, la profesora nos animó a disfrutar de la lectura con obras de literatura juvenil como El Valle de los Lobos, de Laura Gallego. La obra de esta autora provocó en mí un apetito repentino y voraz por la lectura que inspiró a su vez el deseo de contar mis propias historias. Me pasé los seis años de instituto sacando libro tras libro de la biblioteca y escribiendo un sin fin de relatos, cuentos y principios de novelas que nunca llegaban a ninguna parte. 

Fue esta pasión por la literatura lo que después me llevaría a estudiar la carrera de Traducción e Interpretación con la intención de convertirme algún día en traductora literaria. Me encantaba la idea de pasar la vida entre libros: leyendo, traduciendo, escribiendo. Por eso, tras la carrera, estudié un Máster en Traducción Literaria. A lo largo de todos esos años, nunca dejé de escribir y, en 2022, he visto cumplidos dos sueños a la vez: la publicación de mi primera traducción literaria (La Madriguera del Zorro, de Nora Sakavic) y la de mi primera novela como autora (Una vida y un día). Ambos libros son ejemplos de ese sector de la literatura que lo empezó todo para mí y que aún hoy en día sigue siendo una de mis grandes pasiones: la literatura juvenil."

"Esta semana quiero proponeros un poema que siempre me recuerda que no hay nada imposible, que ser nosotras mismas y luchar por nuestros sueños vale siempre la pena, aunque nos llamen locas."

 

Sobrevivientes

Yo conozco tu locura porque también es la mía

Somos locas rebeldes

locas de estar vivas

locas maravillosas

estrafalarias, floridas

Ovejas negras

descarriadas sin remedio

vergüenza de la familia

piezas de seda fina

amazonas del asfalto

guerrilleras de la vida

Locas de mil edades

llenas de rabia y gritos

buscadoras de verdades

locas fuertes

poderosas

locas tiernas

vulnerables

Cada día una batalla

una norma que rompemos

un milagro que creamos

para poder seguir siendo

Locas solas

tristes

plenas

Mujeres locas, intensas

locas mujeres ciertas.

Nuestra querida exalumna nos presenta a la poeta, cuyo poema comparte con nosotros, y nos explica las razones de haber elegido a ROSA MARÍA ROFFIEL (Veracruz, Méjico, 1945).

"Rosa María Roffiel, nacida en Veracruz en 1945, es una escritora, editora, poeta, novelista y periodista mexicana.  Su novela Amora (1989) está considerada como la primera novela lésbica de México. Roffiel usa la poesía y la literatura para devolver el protagonismo a las mujeres cuyas historias solían contarse desde perspectivas masculinas. En su obra, habla del amor y el apoyo entre mujeres.

Son este tipo de referentes lo que me ayudaron a descubrir mi propia identidad como mujer bisexual y me animaron a escribir historias que me representaran. En mi novela, Una vida y un día, exploro una tierna historia de amor entre dos chicas que se conocen desde niñas y poco a poco van descubriendo que sus sentimientos van más allá de la amistad. Este romance se encuadra además en un contexto de fantasía, en un Aquelarre de brujas que conciben el género y la sexualidad de una forma diferente a los humanos y cuya sociedad está basada en la colaboración y la ayuda entre brujas. Es un libro lleno de amor y de magia, pero también de misterios, intriga y aventuras".

Para terminar queremos recomendaros la lectura del libro de LOURDES UREÑA, que puedes sacar de nuestra biblioteca. Disponemos de dos ejemplares, regalo de su autora. 

Si queréis saber más, podéis leer la sinopsis en la página de la editorial: https://bit.ly/3H7rQUo

Éste es el libro que ha traducido LOURDES UREÑA, para que puedas leerlo en español.

ACÉRCATE A NUESTRA BIBLIOTECA Y DISFRUTA CON LA LECTURA DE :

Una Vida y un Día.

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario